00:07 - 00:10 | Els?sorban egy morális kérdéssel állunk szemben |
00:10 - 00:13 | Ez a kérdés oly régre nyúlik vissza, mint a Biblia |
00:13 - 00:15 | és olyan egyértelm?, mint az amerikai alkotmány. |
00:16 - 00:18 | A kérdés leginkább arról szól |
00:18 - 00:23 | hogy vajon minden amerikait egyenl? jogok és esélyek illetnek-e meg |
00:24 - 00:26 | vajon úgy bánunk-e amerikai polgártársainkkal, |
00:27 - 00:28 | ahogy szeretnénk, hogy velünk bánjanak |
00:29 - 00:30 | Ha egy amerikai |
00:30 - 00:32 | azért mert a b?re sötét, |
00:32 - 00:36 | nem fogyaszthatja el ebédjét egy nyilvános étteremben |
00:36 - 00:41 | ha nem küldheti gyerekét a legjobb elérhet? állami iskolába |
00:41 - 00:46 | ha nem szavazhat a köztisztvisel?re, aki képviseli az érdekeit |
00:46 - 00:50 | azaz ha nem élhet teljes és szabad életet |
00:50 - 00:52 | amit mindannyian szeretnénk |
00:52 - 00:57 | akkor ki változtatná meg közülünk elégedetten b?rszínét |
00:57 - 00:59 | és kerülne a helyébe? |
00:59 - 01:03 | Ki lenne közülünk elégedett a halogatással |
01:03 - 01:05 | és ha türelemre intenék? |
01:06 - 01:08 | 100 évvel adósok vagyunk |
01:08 - 01:11 | mióta Lincoln elnök felszabadította a rabszolgákat |
01:11 - 01:16 | örököseik, unokáik mégsem szabadok teljesen |
01:16 - 01:19 | Nem szabadok a törvény színe el?tt |
01:20 - 01:24 | Nem szabadították fel ?ket a társadalmi és gazdasági elnyomás alól. |
01:25 - 01:30 | És a nemzet reménysége és hírneve |
01:30 - 01:32 | nem lesz teljesen szabad addig |
01:32 - 01:36 | amíg nem szabad az összes polgára. |